Anthea Bell
From Wikipedia, the free encyclopedia
Anthea Bell is a well known translator who has translated numerous literary works, especially children's literature, from French, German, Danish and Polish to English. She is however, best known for her witty and innovative translations of the French Asterix comics along with co-translator Derek Hockridge.
Anthea Bell was born in Suffolk, United Kingdom. According to her own accounts, she picked up lateral thinking abilities essential in a translator from her father Adrian Bell, Suffolk author and the first Times cryptic crossword setter. She was educated at Somerville College, Oxford. She has translated numerous Franco-Belgian comics of the bande dessinée genre into English, most notably Asterix – for which her innovative new puns have been critically acclaimed for keeping the original French spirit intact. Other notable comic books she has translated include Le Petit Nicolas, Lieutenant Blueberry, and Iznogoud. She specializes in translating children's literature, and has re-translated Hans Christian Andersen's fairytales from Danish for the publishing house of G. P. Putnam's Sons.
Anthea Bell has also translated a large number of novels, as well as some books on art history, and musicology into English. Her translations of W.G. Sebald's Austerlitz (plus other works by Sebald) and E.T.A. Hoffmann's The Life and Opinions of the Tomcat Murr have been well received critically. She presently lives and works from Cambridge, United Kingdom. Her son, Oliver Kamm, is a columnist for The Times. Her brother, Martin Bell, is a former MP and a former BBC correspondent, who is now an ambassador for UNICEF.
- 2002 – Helen and Kurt Wolff Translator's Prize, Goethe Institute – for translating W.G. Sebald's Austerlitz
- 2002 – Independent Foreign Fiction Prize – for translating W.G. Sebald's Austerlitz
- 2003 – Marsh Award for Children's Literature in Translation – for Where Were You Robert? translated from German (author: Hans Magnus Enzensberger)
- 2007 – Marsh Award for Children's Literature in Translation – for The Flowing Queen translated from German (author: Kai Meyer)
