Emiliano-Romagnolo

From Wikipedia, the free encyclopedia

(Redirected from Emiliano-Romagnolo language)
Jump to: navigation, search
Emiliano-Romagnolo
Emiliàn e rumagnòl
Spoken in: Flag of Italy Italy
Flag of San Marino San Marino
Total speakers: 2 million
Language family: Indo-European
 Italic
  Romance
   Italo-Western
    Gallo-Italic
     Emiliano-Romagnolo
Language codes
ISO 639-1: none
ISO 639-2: roa
ISO 639-3: eml
Areas where Emiliano-Romagnolo is spoken
Areas where Emiliano-Romagnolo is spoken

Emiliano-Romagnolo (also known as Emilian-Romagnolo) is a Romance language mostly spoken in Emilia-Romagna. It belongs to the Northern Italian group within Romance languages (like Piedmontese, Lombard, Ligurian and Venetian), which is included in the wider group of western Romance languages (like French, Occitan and Catalan). It is considered as a minority language, structurally separated from Italian by the Ethnologue and by the Red Book on endangered languages of UNESCO. Although commonly referred to as an Italian dialect (even by its speakers), it does not descend from the Italian language. It lacks a koiné.

Contents

It is spoken in the Northern Italian regions of Emilia-Romagna and Lombardy (provinces of Pavia and Mantua), th Central Italian regions of Tuscany (province of Massa-Carrara) and Marche (province of Pesaro e Urbino) and in the Republic of San Marino.

Emiliano-Romagnolo varies considerably across the region, and several dialects exist (e.g.: Piacentino has much more in common with Lombard than with Central or Eastern Emiliano and it is hardly intelligible by a speaker from Bologna, the capital of Emilia-Romagna). A major distinction is usually made between Emiliano and Romagnolo, seen as separate languages by some linguists. The latter is spoken in the provinces of Forlì-Cesena, Ravenna, Rimini but also in Pesaro e Urbino, in the region of Marche, which formed the historical region of Romagna.

Emiliano-Romagnolo can be subdivided into two main subgroups, which in turn are made up further varieties:

  • Emilian dialect
    • Western Emiliano (Piacentino)
    • Carrarese
    • Lunigiano
    • Massese (mixed with some Tuscanian features)
    • Central Emiliano (Reggiano and Modenese)
    • Center-Western Emiliano (Parmigiano)
    • Southern Emiliano (Bolognese)
    • North-Eastern Emiliano (Ferrarese)
  • Romagnolo dialect
    • Northern Romagnolo
    • Southern Romagnolo

Two varieties are considered by most linguists as transitional idioms between Emiliano-Romagnolo and Lombard, since they have common features:

  • Mantovano
  • Vogherese-Pavese

The variants of both dialects have common features with all the other languages of the Gallo-Italic group. The most important are:

  • With respect to Italian, the loss of all final unstressed vowel except for a and the subsequent vowel stretching of the tonic sillable, that may generate a diphthong. In Bolognese we have: mèder (mother), dutåur (doctor), âlber (tree).
  • Rounded vowels which are typical of the Gallo-Iberian area. In Carrarese and Western Emiliano there are four of them: ä, ü, ö, å (in Western Emiliano there is also ë, a sort of schwa similar to the third vowel of Piedmontese). In Bolognese there are two: (ä and å), in Central Emilian only ä. The phonetic of the same word may vary across the diffusion area of this idiom, as in the case of the word snail, written as lümäga in Western Emiliano and as lumèga in Bolognese. Another typical feature of Emilian dialects is the loss of atonic syllables within a word. As an example we can have the Bolognese words: śbdèl (hospital), bdòć (louse), dscårrer (speak).
  • Nasal alveolar sounds (transcribed in Bolognese with the graph ń) as in cuséń (cousin).
  • The plural forms are made up either with a consonantic alternance, similarly to Germanic languages: źnòć (knee) and źnûć (knees); dutåur (doctor) and dutûr (doctors); calzaider (bucket) and calzîder (buckets), with special suffix changes: martèl (hammer) and martî (hammers); fiôl (son) and fiû (sons), cuséna (female cousin) and cuséni (female cousins) [but: cuséna (kitchen) and cusén (kitchens)] or with no modifications: lèg (lake) and lèg (lakes).
  • Various verb classes
  • The presence of a verbal system with an affermative conjugation and an interrogative conjugation (Example: the present tense form of the verb fèr - to do): mé a fag (I do) - faghia (do I do?); té t fè (You do) - fèt (Do you do?); lò/lì al/la fà (he/she does) - fèl/fèla (does he/she do?); nuèter a fän (We do) - faggna (Do we do?); vuèter a fèv (You (pl.) do) - fèdi (do you do?); låur i/al fàn (they [m/f] do); fèni (do they do?)
  • The presence of two kind of personal pronouns (tonic and atonic pronouns) that are used -similarly as in French- in the verbal conjugation:
me a sun andèe - I went (compare with moi, Je suis allé in French)

Emiliano-Romagnolo is not mutually intelligible with Italian and the two languages belong to different branches of the Romance language family tree (respectively Western Romance and Italo-Dalmatian). An uncommon feature for a Romance language is the extensive use of idiomatic phrasal verbs (verb-particle constructions) much in the same way as in English and other Germanic languages, above all in Western Emiliano, Vogherese-Pavese and Mantovano. Examples: dèr so (lit. give up, same as in English); fèr so (lit. do up, meaning: to tidy up); dèr zå (lit. give down, meaning: to brush or to beat); mètter vî (lit. to put away, meaning: to lock); dîr so (lit. to tell up, meaning: to call up); dèr vî (lit. to give away, same as in English);

The use of Emiliano-Romagnolo is usually stigmatized in Emiliano-Romagnolo speaking areas, due to a number of historical and social reasons: speaking the dialect is considered a sign of poor schooling or low social status, and its usage has been historically discouraged by Italian politicians, as it was a major linguistic obstacle to the integration of the many immigrants from southern Italy (this applies to most Italian dialects).

  • Yes - Sé, Òi (bolognese); sì (piacentino)
  • No - Nå (bolognese); no (piacentino)
  • I love you - At vòj bän (bolognese); a t' vöi bëin (piacentino)
  • Thanks, Thank you - At ringrâzi (bolognese); a t' ringrasi (piacentino)
  • Good morning - Bån dé (bolognese); bon giùran (piacentino)
  • Good bye - As vdän (bolognese); a s' vëdùm (piacentino)
  • I - Mé, A (bolognese); me, mi (piacentino)
  • And - E
  • How much is it - Quant al vén? (bolognese); cus al custa, quant al custa, cus al vegna? (paicentino)
  • What's your name? - Cum t ciâmet? (bolognese); cma ta ciamat? (piacentino)
  • My name is... - Am ciâm ... (bolognese); me/mi a m' ciam... (piacentino)
  • Tree - Âlber (bolognese); pianta, ärbul (piacentino)
  • England - Inghiltèra
  • London - Låndra
  • Emilia - Romagna - Emégglia-Rumâgna (bolognese); Emilia-Rumagna (piacnetino)
  • Bologna - Bulåggna (bolognese); Bulogna (piacnetino)
  • City - Zitè
  • Coffee - Caftén (bolognese); café (piacentino)
  • Wine - Vén (bolognese); vëin (piacentino)
  • Water - Âcua
  • Nine - Nôv (bolognese); növ (piacentino)
  • Sun - Såul (bolognese); sul (piacentino)
  • Language - Langua (bolognese); lëingua (piacentino)
  • God - Dìo (bolognese); diu (piacentino)
  • See you - At salûd
  • Excuse me - Scusîvum (bolognese); scüsìm, scüsèm (piacentino)
  • Do you speak English/Emilian? - Dscårret in inglais/emigliàn?
  • Nation - Naziån
  • Father - Pèder
  • Mother - Mèder
  • Brother - Fradèl
  • Sister - Surèla
  • Doctor - Dutåur
  • America - Amêrica
  • Africa - Âfrica
  • Antarctica - Antàrrtide
  • Italy- Itâglia
  • Germany - Germâgna
  • Army - Esêrcit
  • World - Månd
  • Peace - Pès
  • War - Guèra

Wikipedia
Emiliano-Romagnolo edition of Wikipedia, the free encyclopedia
Advanced Search
Included Web Search Engines


Safe Search

close

Top Matching Results

Occasionally Search.com will highlight specialized results that are based on the context of your query. Examples of specialized results include specific links to news, images, or video.

Top Matching Results may highlight information from other Search.com pages, content from the CNET Network of sites, or third party content. The listings are based purely on relevance. Search.com does not receive payment for listings in this section but our partners that provide this data may get paid for listing these products.

Sponsored Links

This section contains paid listings which have been purchased by companies that want to have their sites appear for specific search terms and related content. These listings are administered, sorted and maintained by a third party and are not endorsed by Search.com.

Search Results

Search.com sends your search query to several search engines at one time and integrates the results into one list which has been sorted by relevance using Search.com's proprietary algorithm. You can customize the list of search engines included in your metasearch from the preferences.

The search engines that are used in your metasearch may allow companies to pay to have their Web sites included within the results. To view the Paid Inclusion policy for a specific search engine, please visit their Web site. Search.com does not accept payment or share revenue with any search engine partner for listings in this section.