Lan-nang

From Wikipedia, the free encyclopedia

Lan-nang
Lân-lâng-oé
Spoken in: Philippines 
Region: Metro Manila, Angeles, Cebu, Bacolod, Vigan, Naga, Ilagan, and in various communities in the Philippines where Chinese people live.
Total speakers: 592,200 (98.7% of all Chinese in the Philippines)
Language family: Sino-Tibetan
 Chinese
  Min
   Min Nan
    Lan-nang
Language codes
ISO 639-1: zh
ISO 639-2: chi (B)  zho (T)
ISO 639-3: nan

Lan-nang, or more properly known as 'Lan-nang-oé' (咱人話, also 咱儂話), is the Philippine variant of Min Nan, also known as Southern Fujianese or Hokkien. The name lan-nang-oé means 'our (lán) people's (lâng) language (oé)'. Its mother dialect is the Amoy dialect of Xiamen, China. Lan-nang is spoken among the Chinese residing in the Philippines. It is characterized by borrowings from Tagalog, Spanish, and Cantonese languages. It is also characterized by the heavy usage of words which are considered as colloquial forms in both China and Taiwan. About 592,200 people, or 98.7% of all Chinese in the Philippines speak it as their mother language. [1] Although Lan-nang is not recognized in the linguistic academe, in this article, however, it is treated as a variant of the Amoy dialect, and not as a dialect, per se.

Sino-TibetanChineseMinSouthern MinAmoy ⊃ Lan-nang-oé (Philippine Hokkien)

Contents

In some situations, Lan-nang is written in the Latin alphabet. But because there seems to be no standard form for romanisation for the Philippine variant, many groups have come up with different spellings (often to the confusion of outsiders).

To an average English speaker, it could look something like this simplified system:

  • a ------ animal
  • b ------ boy
  • c ------ cheese, never hard as in country or crown (sometimes spelt as ch)
  • d ------ dog
  • e ------ fun
  • eh ---- elephant
  • g ------ good
  • h ------ why (like hw)
  • i ------- see
  • k ------ bucket
  • kh ---- curl
  • l ------- lemon
  • m ----- Melt (can stand as a word on its own)
  • n ------ never
  • o ------ born
  • p ------ pepper
  • ph ---- page
  • s ------ sizzle
  • t ------ butter
  • th ---- teeth
  • u ----- loose
  • w ---- (added to u to form a “oo” sound, e.g. wu)
  • y ----- (added to i to form a “ee” sound, e.g. yi)
  • z ----- mints, never like zebra (sometimes spelt as ts)
Diphthongs
  • ai -------- eye
  • ei -------- Like in “say”
  • ua ------- wand (Like Taiwanese goá)
  • ueh ----- sweat
  • oe ------- (like ueh)
  • ui -------- sweet
  • ia -------- yeah
  • io -------- Roughly equal to yawn
  • ie -------- “ee” + “u” in “urn”
  • yu ------- pure
Extras
  • abc' ----- Glottal stop
  • abcⁿ ---- Nasal sound

Hello!
Dí hō, dí hō? (lit. "[Are] you well, you well?)
I don't know.
Guá zai yaⁿ.
Do you know how to speak Lan-nang?
Dí eh-hiao kong Lan-nang-oé bâ?
Where is the soap?
Hï-gé sá-bun tí-to-lò'?
Note: 'sá-bun', though sounds similar to the Tagalog sabon, is not borrowed from that language. In Taiwanese, which is a variation of Minnan that is not influenced by Tagalog, it is pronounced as sap-bûn. Etymologically speaking, perhaps both Taiwanese and Tagalog ultimately derive sap-bûn/sabon from the Romance languages that had brought the concept of soap to them (Portuguese sabão and Spanish jabón respectively).
Can you get me a glass?
Dí e choé-dit ká-oá tuè bá-su?
Note: 'bá-su' is borrowed from Tagalog baso, and ultimately from Spanish vaso.
Do you eat noodles?
Dí e ziá' pan-sit bâ?
Note: 'pan-sit' is borrowed from Tagalog pansit, which in turn derives from the Hokkien "pian-sit" (便事), or something convenient to do (in this case, cook).
Do you eat sweet potatoes?
Dí e ziá' ka-mú-ti bâ?
Note: 'ka-mú-ti' is borrowed from Tagalog kamote, and ultimately from Spanish camote.
When are you going to China?
Dí ti-si beh'-khï Tňg-soa?
Note: 'Tňg-soa', meaning China, is the colloquial term for 'Tiong-kok'. In the Lan-nang variant of the Amoy dialect, the former is more used.
His friend is in the hospital
Yi e siong-hó ti pi-chù.
Note: 'siong-hó' (相好), meaning "friend", is the colloquial term for 'pêng-iú' (朋友), while 'pi-chù' (病厝), meaning "hospital" or "house for the sick", is the colloquial term for 'yi-î'.
Where are you going?
Dí beh'-khí to-lò'?

Lan-nang-oé is spoken throughout the Philippines where there are significant numbers of Min Nan Chinese. Cities in the Philippines that have a significant number of Chinese include Metro Manila, Angeles City, Davao City, Vigan, Ilocos Sur, San Fernando City, Pampanga, Ilagan, Isabela, Cauayan City, Isabela , Cabatuan, Isabela , Naga City, Cebu City, Iloilo City, Bacolod City, Cagayan de Oro City, and Zamboanga.

Although Lan-nang-oé is generally mutually comprehensible with both Min Nan and Taiwanese, certain words in Lan-nang-oé are only used in the Philippines. Often, this results in confusion in Lan-nang-oé speakers, especially in China. Other aspects of Lan-nang-oé's uniqueness is its massive use of Min Nan colloquial words (see Sample Phrases above). Because there is an absence of a central agency governing Lan-nang-oé, various subvarieties have developed. In Cebu, for example, instead of Tagalog, Cebuano words are also incorporated. The vast majority of the Chinese who came to the Philippines had their ancestral roots in China, so Lan-nang-oé is closer to the Min Nan dialects spoken in China.

  1. ^ Ethnologue.com Chinese, Min Nan (statistics as of 1982)
Advanced Search
Included Web Search Engines


Safe Search

close

Top Matching Results

Occasionally Search.com will highlight specialized results that are based on the context of your query. Examples of specialized results include specific links to news, images, or video.

Top Matching Results may highlight information from other Search.com pages, content from the CNET Network of sites, or third party content. The listings are based purely on relevance. Search.com does not receive payment for listings in this section but our partners that provide this data may get paid for listing these products.

Sponsored Links

This section contains paid listings which have been purchased by companies that want to have their sites appear for specific search terms and related content. These listings are administered, sorted and maintained by a third party and are not endorsed by Search.com.

Search Results

Search.com sends your search query to several search engines at one time and integrates the results into one list which has been sorted by relevance using Search.com's proprietary algorithm. You can customize the list of search engines included in your metasearch from the preferences.

The search engines that are used in your metasearch may allow companies to pay to have their Web sites included within the results. To view the Paid Inclusion policy for a specific search engine, please visit their Web site. Search.com does not accept payment or share revenue with any search engine partner for listings in this section.