Limburgish

From Wikipedia, the free encyclopedia

(Redirected from Limburgian)
Jump to: navigation, search
Limburgish
Limburgs
Spoken in: The Netherlands (Limburg), Belgium (in the province of Limburg and also in some villages in the northeast of the Walloon province of Liege), and adjacent parts of Germany 
Region: Limburg
Total speakers: 1,600,000 (est.)
Language family: Indo-European
 Germanic
  West Germanic
   Meuse-Rhenish
    Limburgish 
Official status
Official language in: the Netherlands (as a regional language); no official status in Belgium
Regulated by: no official regulation
Language codes
ISO 639-1: li
ISO 639-2: lim
ISO 639-3: lim 
Position of Limburgish (Blue) among the other Dutch dialects.
Position of Limburgish (Blue) among the other Dutch dialects.

Limburgish, or Limburgian or Limburgic (Dutch: Limburgs, German: Limburgisch, French: Limbourgeois) is a group of Franconian varieties, spoken in the Limburg and Rhineland regions, near the common Dutch / Belgian / German border. The area in which it is spoken roughly fits within a wide circle from Venlo to Düsseldorf to Aachen to Maastricht to Hasselt and back to Venlo. Limburgish is recognised as a regional language (Dutch: streektaal) in the Netherlands and as such it receives moderate protection under chapter 2 of the European Charter for Regional or Minority Languages.

Contents

It is common to consider the Limburgish varieties as belonging to the Low Franconian languages; in the past, however, all these Limburgish dialects were sometimes seen as West Central German, part of High German. This difference is caused by a difference in definition: the latter stance defines a High German variety as one that has taken part in any of the first three phases of the High German consonant shift. In German sources, the dialects linguistically counting as Limburgish spoken east from the river Rhine are often called "Bergisch". West of the river Rhine they are called "Low Rhenish", "Limburgish" or "Ripuarian". Limburgish is also spoken in a considerable part of the German Lower Rhine area, in what could be called German-administered Limburg: from the border regions of Cleves, Aachen, Viersen, Heinsberg stretching out to the Rhine river. At the Rhine near Duisburg, it adjoins a smaller strip of other Low Franconian varieties called Bergisch. Depending on the city in these parts of Germany, 50% to 90% of the population speak a local or regional form of Meuse-Rhenish, either Limburgish or Bergish (A. Schunck 2001). Limburgish is not recognised by the German government as an official language.

At the Rhine river near Duisburg, Limburgish adjoins a smaller strip of other Low Franconian varieties called Bergisch. Modern linguists, both in the Netherlands and in Germany, now often combine these distinct varieties with the Cleves dialects (Kleverländisch). This superordinating group of Low Franconian varieties between the rivers Meuse and Rhine is called Meuse-Rhenish (Dutch: Maas-Rijnlands, Welschen 2002), or in German: Rheinmaasländisch. Both Limburgish and Low Rhenish belong to this greater Meuse-Rhine area, building a large group of southeastern Low Franconian dialects, including areas in Belgium, the Netherlands and the German Northern Rhineland. The northwestern part of this triangle became under the influence of the Dutch standard language, especially since the founding of the United Kingdom of the Netherlands in 1815. The southeastern part became a part of the Kingdom of Prussia at the same time, and from then it was subject to High German language domination. At the dialectal level however, mutual understanding is still possible far beyond both sides of the national borders (Welschen 2002).

The Meuse-Rhenish dialects can be divided into Northern and Southern varieties. Hence, Limburgish is Southwestern Meuse-Rhenish as spoken in Belgium, the Netherlands and the German Lower Rhine. The Northeastern Meuse-Rhenish dialects as spoken in the Netherlands and in Germany a little eastward along the Rhine, are unambiguously Low Franconian and can be considered as Dutch. Limburgish straddles the borderline between 'Low Franconian' and 'Middle Franconian' varieties. These Southwestern Meuse-Rhenish dialects are more-or-less mutually intelligible with the Ripuarian dialects, but show fewer 'High German shifts' (R. Hahn 2001).

This article is a part of the
Dutch dialects series.
view  talk  edit

Limburgish is spoken by approximately 1,600,000 people in the Low Countries and by many hundreds of thousands in Germany, depending on definition. The varieties of Limburgish spoken within Flemish (Belgian) territory are more influenced by French than those spoken on Dutch and German soil. The language has similarities with both German and Dutch and Hendrik van Veldeke, a medieval writer from the region, is referred to as both one of the earlier writers in German and one of the earliest writers in Dutch.

Unlike most European languages, Limburgish is a tonal language having two tones. Other European languages known to be marginally tonal are Lithuanian, Slovenian, Swedish, Norwegian and the Yugoslav languages, Serbian, Bosnian and Croatian.

Limburgish also shows signs of a possible Celtic substrate which is indicated by a larger number of words that have Celtic origins in Limburgish than in other West Germanic dialects. The area originally was inhabited by Celtic tribes.

Noord-Limburgs (ik-Limburgs) from Venlo upward to the North in the Netherlands is the form of Limburgish, which has features of the Zuid-Gelders dialect.

Centraal-Limburgs is a concept used in Germany, which includes the area around Maastricht, Sittard, Roermond, the eastern half of Belgian Limburg, and the Belgian Voeren area, and stretches further Northeast. Belgian linguists use a more refined classification. They use the term Oost-Limburgs for the form of Limburgish spoken in an area from Belgian Voeren south of Maastricht in the Netherlands to the German border. For them, West-Limburgs is the variety of Limburgish spoken around Hasselt, Veldeke and Tongeren in Belgium. It includes areas in Dutch Limburg and Dutch Brabant. The border of West-Limburgs and Oost-Limburgs starts a little south of the area between the villages of 's-Gravenvoeren and Sint-Martens-Voeren in the Belgian municipality of Voeren.

Südostniederfränkisch is a concept used in Germany to describe the linguistic situation in a large area in Germany around Heinsberg, Viersen, Mönchengladbach and Krefeld. An area close to Westphalia is considered as being the area where Bergisch is spoken. This area is limited roughly by a line Düsseldorf-Mettmann-Solingen-Remscheid. For a more encompassing view, see the article on Low Rhenish.

Southeast Limburgish (Zuidoost-Limburgs) is spoken around Kerkrade, Bocholtz and Vaals in the Netherlands, Aachen in Germany and Raeren and Eynatten in Belgium, in Germany considered as Ripuarian, not always as Limburgish. According to a contemporary vision, all varieties in a wider half circle some 15 to 20 KM around Aachen, including 2/3 of Dutch South Limburg and also the so-called Low Dietsch area between Voeren and Eupen in Belgium, can be taken as a group of its own, which recently has been named Limburgish of the Three Countries Area (Dutch: Drielandenlimburgs, German: Dreiländerplatt), referring to the place where the Netherlands, Belgium and Germany meet. Its concept was introduced by Ad Welschen, mainly based on research by Jean Frins (2005, 2006). This variety still possesses interesting syntactic idiosyncrasies, probably dating from the period in which the old Duchy of Limburg existed.

If only tonality is to be taken as to define this variety, it stretches several dozen KM into Germany. In Germany, it is consensus to class it as belonging to High German varieties. But this is a little over-simplified. In order to include this variety properly a more encompassing concept is needed. The combination of Meuse-Rhenish and Ripuarian, including their overlapping transitional zones of Southeast Limburgish and Low Dietsch, will do.

The phonology below is based on the variety of West-Limburgs spoken in Hasselt.

Bilabial Labiodental Alveolar Postalveolar Palatal Velar Glottal
Nasal m n ŋ
Stop p b t d k
Approximant β̞ j
Affricate
Fricative f v s z ʃ x ɣ h
Trill r
Lateral approximant l

Front Central Back
Close i iː y yː u uː
Near-close ɪ
Close-mid eː ø øː
Mid ə ɔ
Open-mid ɛ ɛː œ œː œ̃ː ɔː ɔ̃ː
Near-open æ æ̃ː
Open ɑ ɑː ɑ̃ː

/ə/ only occurs in unstressed syllables. /oː/ occurs only in loanwords from Standard Dutch or from English. The nasalised vowels /œ̃ː æ̃ː ɑ̃ː ɔ̃ː/ only in loanwords from French.

/øː œː uː/ are realised as [øə œə uə] before alveolar consonants.

The diphthongs /iə øɪ eɪ uɪ ɔɪ aɪ ou/ occur, as well as combinations of /uː ɔː ɑː/ + /j/. /aɪ/ only occurs in French loanwords and interjections.

/ou/ is realized as [oə] before alveolar consonants, and /eɪ/ is realized as [eə] or [ejə] before

Limburgish distinguishes two tones on stressed syllables, traditionally known as stoottoon ("push tone") and sleeptoon ("dragging tone"). Different words can be distinguished by tone alone, as well as different forms of a single word. For example, [daːx] with sleeptoon is "day", while [daːx] with stoottoon is "days". Another example is bie with stoottoon means "bee", while bie with sleeptoon means "at".

Limburgish uses for some nouns Umlaut to form the plural. This use of Umlaut is also known in English : man - men ; goose - geese. In most dialects of Limburgish, you will find Umlaut for some nouns. The more you go to the east, towards Germany, the more you will find plural nouns based on Umlaut.

  • broor - breursh (brother - brothers)
  • sjoon - sjeun (shoe - shoes)

  • Cornelissen, Georg (2003). Kleine niederrheinische Sprachgeschichte (1300-1900) : eine regionale Sprachgeschichte für das deutsch-niederländische Grenzgebiet zwischen Arnheim und Krefeld : met een Nederlandstalige inleiding. Geldern / Venray: Stichting Historie Peel-Maas-Niersgebied.  (German)
  • Frins, Jean (2005): Syntaktische Besonderheiten im Aachener Dreilãndereck. Eine Übersicht begleitet von einer Analyse aus politisch-gesellschaftlicher Sicht. Groningen: RUG Repro [Undergraduate Thesis, Groningen University] (German)
  • Frins, Jean (2006): Karolingisch-Fränkisch. Die plattdůtsche Volkssprache im Aachener Dreiländereck. Groningen: RUG Repro [Master's Thesis, Groningen University] (German)
  • Grootaers, L.; Grauls, J. (1930). Klankleer van het Hasselt dialect. Leuven: de Vlaamsche Drukkerij.  (Dutch)
  • Gussenhoven, C.; Aarts, F. (1999). "The dialect of Maastricht". Journal of the International Phonetic Association 29: 155–166.  (English)
  • Gussenhoven, C.; van der Vliet, P. (1999). "The phonology of tone and intonation in the Dutch dialect of Venlo". Journal of Linguistics 35: 99–135.  (English)
  • Peters, Jörg (2006). "The dialect of Hasselt". Journal of the International Phonetic Association 36 (1): 117–124.  (English)
  • Staelens, X. (1989). Dieksjneèèr van 't (H)essels. Nederlands-Hasselts Woordenboek. Hasselt: de Langeman.  (Dutch)
  • Welschen, Ad 2000-2005: Course Dutch Society and Culture, International School for Humanities and Social Studies ISHSS, Universiteit van Amsterdam.

Wikipedia
Limburgish edition of Wikipedia, the free encyclopedia
Advanced Search
Included Web Search Engines


Safe Search

close

Top Matching Results

Occasionally Search.com will highlight specialized results that are based on the context of your query. Examples of specialized results include specific links to news, images, or video.

Top Matching Results may highlight information from other Search.com pages, content from the CNET Network of sites, or third party content. The listings are based purely on relevance. Search.com does not receive payment for listings in this section but our partners that provide this data may get paid for listing these products.

Sponsored Links

This section contains paid listings which have been purchased by companies that want to have their sites appear for specific search terms and related content. These listings are administered, sorted and maintained by a third party and are not endorsed by Search.com.

Search Results

Search.com sends your search query to several search engines at one time and integrates the results into one list which has been sorted by relevance using Search.com's proprietary algorithm. You can customize the list of search engines included in your metasearch from the preferences.

The search engines that are used in your metasearch may allow companies to pay to have their Web sites included within the results. To view the Paid Inclusion policy for a specific search engine, please visit their Web site. Search.com does not accept payment or share revenue with any search engine partner for listings in this section.