Men at Arms
From Wikipedia, the free encyclopedia
| Terry Pratchett The Discworld series 15th novel – 2nd City Watch story |
|
| Outline | |
| Characters: | The City Watch Havelock Vetinari |
| Locations: | Ankh-Morpork |
| Motifs: | Cop novels |
| Publication details | |
| Year of release: | 1993 |
| Original publisher: | Victor Gollancz |
| Hardback ISBN: | ISBN 0-575-05503-0 |
| Paperback ISBN: | ISBN 0-552-14028-7 |
| Other details | |
| Awards: | |
| Notes: | Adapted as a play by Stephen Briggs. |
- For the novel by Evelyn Waugh, see Sword of Honour. For a type of soldiers, see Man-at-arms.
Men at Arms is the 15th Discworld novel by Terry Pratchett first published in 1993. It is the second novel about the City Watch.
Edward d'Eath, scion of a down-and-out noble family, is determined to track down the lost heir to Ankh-Morpork's throne, and place him as leader, no matter how many people he has to take out to do it.
Meanwhile, Captain Samuel Vimes, commander of the Ankh-Morpork City Watch, is confronted by new problems. About to be married to Sybil Ramkin, richest woman in Ankh-Morpork, he's got to deal with the Watch's new recruits first: a dwarf and a troll, representatives of two races involved in a grudge so old it doesn't need excuses anymore, and a...woman who is, most of the time, human. He's also got to figure out who stole a mysterious device from the Ankh-Morpork Assassin's Guild, and who's been committing a string of gruesome, seemingly random murders.
- Въоръжени мъже (Bulgarian)
- Muži ve zbrani (Czech)
- Te wapen (Dutch)
- Relvis mehed (Estonian)
- Vartiosto valmiina palvelukseen (Finnish)
- Le Guet des Orfèvres (French), the 36 Quai des Orfèvres is one of the addresse of Paris's Prefecture of Police
- Helle Barden (German) (Meaning "bright (clever) bards", though "Hellebarde" means halberd)
- אנשי המשמר (Hebrew) ("Anshey Hamishmar", Meaning "Guard Men (literally: Men of the Guard)")
- Uomini d-arme (Italian)
- Zbrojni (Polish)
- К оружию! К оружию! (Russian) (Meaning To Arms! To Arms!)
- Oružane snage (Serbian)
- Hombres de armas (Spanish)
- En man på sin vakt (Swedish)
|